MATSURI (МАЦУРИ)
Описание: МАЦУРИ - календарный праздник. Это слово переводится также как "почитание", "поклонение", "служба", "культ", поскольку в старину им обозначались все действа, связанные с умиротворением божеств - "ками". Сейчас его употребляют по отношению ко всякого рода праздникам, не только религиозного происхождения.
С выходом праздника за стены храмов появляются обычаи устройства торжественных уличных процессий со священными паланкинами - микоси, платформами-колесницами - даси, с танцами и песнями.
Микоси по форме напоминают храм. Сделаны чаще всего из цветного картона и бумаги. Считается, что на время праздника в них переселяется дух божества храма. Микоси украшены моделями ворот синтоистских святилищ - тории, колокольчиками и шелковыми шнурами. Наверху помещается изображение птицы Феникс.
Паланкины устанавливаются на брусьях и их несут на плечах мужчины в ритуальной одежде - коротких белых штанах и куртках, иногда просто в набедренных повязках, головы повязаны куском материи, свернутой жгутом. Иногда к микоси по бокам прикреплены канаты, чтобы удерживать их в равновесии. Шествие сопровождается ударами барабана. Во время процессии создается впечатление, что микоси плывут над людским морем. Они то поднимаются, то опускаются, то раскачиваются из стороны в сторону и, кажется, вот-вот перевернутся. Обычно такие процессии проходят по определенному, заранее установленному маршруту. Бывают и детские микоси.
Процессия даси - центральная часть многих праздников. Они богато украшены резьбой, парчой, цветами, мечами, различными предметами, имеющими магическое значение. На платформах-колесницах расставлены фигуры легендарных героев японской истории, реальных или мифологических животных. На них же размещаются и музыканты. Возраст некоторых колесниц насчитывает не одно столетие. Они бывают подлинными произведениями искусства. На них можно видеть образцы ткачества, вышивки, работ по металлу, дереву, лаку. Иногда даси бывают с двухэтажный дом. Некоторые колесницы тянут канатами, другие толкают. После окончания праздника даси разбирают и хранят в специальных помещениях.
Местные праздники - мацури - непременная составляющая повседневной японской культуры. Традиции, которые в других развитых странах исчезли или восстанавливаются в значительной степени искусственно, в Японии существуют по сей день. Токио не может похвалиться знаменитыми на всю страну или очень древними праздниками, такими, как в Киото, Нару или Исэ. Этот город стал столицей лишь в XIX веке, и большинство здешних мацури возникло в это время или позже. Зато их очень много.
По данным японского справочника, в префектуре Токио, куда входят город и его западные пригороды, ежегодно или один раз в два-три года устраивается более 900 праздников. Гуляя по столице в субботу или воскресенье, почти всегда встречаешь какое-нибудь уличное шествие. И ни один праздник не повторяется, хотя общая схема, особенно у синтоистских праздников, довольно похожа. Синтоизм - довольно простая в своей основе религия, во многом языческая. Но несложность учения компенсируется сложностью, яркостью, богатством ритуалов.
Атмосфера синтоистского праздника окружает японца с самого рождения.
Нередко во время мацури можно увидеть на руках у матери совсем крошечного ребенка, одетого в маленькое форменное кимоно, выдаваемое напрокат храмом. 15 ноября отмечается праздник "7-5-3". В этот день детей, которым исполнилось 7, 5 или 3 года, одевают в особое, надеваемое один раз в жизни кимоно и ведут в храм, где каждый получает подарок. Ребята постарше начинают сами активно участвовать в праздниках. Иногда они, как бурлаки, тащат по улицам большой барабан тайко, в который бьют и взрослые, и дети.
Другой непременный атрибут синтоистского праздника - микоси, переносной синтоистский храм, внутри которого находится какой-либо свящ